TARKUS Flyer

shotcreting at its best

Hochbergweg 2 12207 Berlin (Lichterfelde) Telefon: 030 / 833 08 31 Telefax: 030 / 833 93 16 e-Mail: info@tarkus.de Internet: www.tarkus.de Unser Profil Unser Profil D TARKUS en Ansprüchen eines modernen Unternehmens gerecht werdend und den Anforderungen unserer Auftraggeber und deren Vergabevorschriften zu entsprechen, hat sich die Firma vom Spritzbetonspezialist zu einem kleinen mittelständigen Bauunternehmen entwickelt, ohne den Charakter des familiären Spezialbaubetriebes zu verlieren. Mit einer Stammmannschaft von 30 Mitarbeitern bieten wir ein komplettes Dienstleistungsprogramm rund umdie Bauwerkserhaltungan. Alles aus einer Hand - von der Angebotsausarbeitung bis zur Ausführung! T INSTANDSETZUNG VO F N A H B C E S TO N I N E B M A E U G W E E T R Ü K G E S N E D E N .V U . B T INSTANDSETZUNGV O F N A H B C E S TO N I N E B M A E U G W E E T R Ü K G E S N E D E N .V U . B Institut für Baustoffprüfung Waldkirch To meet the demands of a modern business and comply with the requirements and specifications of our clients, the TARKUS Company of shotcrete specialists has developed into a small medium-sized construction company, without losing the character of the familiar specialist construction business. With a permanent workforce of 30 employees, we offer a complete service program of building maintenance. Everything from one source - from preparation of tenders to implementation!

Spritzbeton und mehr Der erste Auftrag Der erste Auftrag

Brücken - verbinden Brücken - verbinden Brückenbauwerke waren schon immer die größte Herausforderung für Bauingenieure. Diese Verbindungen sinddiewichtigsten Verkehrsadern einer Großstadt und unterliegen sehr hohen Belastungen durch Umweltverschmutzungen, hervorgerufen durch Chloride und der zunehmenden Verkehrsdichte sowie immense Lastwechselbedingungen. Für die Brückenerhaltung bedeutet dies, regelmäßige Untersuchungen und Instandhaltungsmaßnahmen durchzuführen, in der Regel unter Aufrechterhaltung des Verkehrs bei Tag undNacht. Bridge structures have always presented the greatest challenge to building engineers. These links are the most important traffic arteries of a city and are subject to very severe loads by environmental pollution caused by chloride and the increasing traffic density, as well as immense load-change conditions. For bridge maintenance, this means regular inspections and maintenance has to be carried out, usually while still maintaining the traffic flow day and night.

Historische Brücken

F TARKUS TARKUS ür eine funktionierende Metropole ist der öffentliche Personennahverkehr ohneU- und S-Bahnen undenkbar. 1863 - Erste noch dampfbetriebende Untergrundbahn der Welt in London. 1881 - Die erste elektrische Straßenbahn der Welt in Berlin-Lichterfelde. 1890 - Erste elektrische Untergrundbahn der Welt in London. 1902 - Eröffnung der Strecke Potsdamer Platz bis Zoologischer Garten. 1904 - Inbetriebnahme der Untergrundbahn inNewYork. 1992 - Erstmalige Totalsperrung eines Streckenabschnittes der U-Bahn (U6/Tegel) zur Grundinstandsetzung von Tunnelwänden - Betonsanierungdurch die Firma . 2000 - Erste Grundinstandsetzung der TunnelröhrenU2 durch die Firma . For a functioning metropolis, a public urban traffic system without an underground and tramway system is inconceivable. 1863 - World's first underground railway, still steam-driven, in London. 1881 - World's first electrified tramway system in Berlin-Lichterfelde. 1890 - World's first electrified underground system in London. 1902 - Opening of the Potsdamer Platz to Zoologischer Garten line. 1904 - Opening of the underground railway in New York. 1992 - First total shutdown of a section of underground line (U6/Tegel) for reconditioning of tunnel mouths - concrete renewal by the TARKUS Company. 2000 - First reconditioning of U2 tunnel tubes by the TARKUS Company.. Bahnen - bahnen Bahnen - bahnen

Berliner Hochbahn

Die imposanten Bauwerke unterliegen, mehr als andere, den extremen Witterungseinflüssen. Bei den Schutz- und Instandsetzungsarbeiten ist deshalb die Materialauswahl von wichtiger Bedeutung. Hier ist eine enge Zusammenarbeit mit den Lieferanten gefordert. Auch nicht zu unterschätzen sinddie Arbeitsbedingungen abHöhen über 50m. Imposing buildings are more subject than others to the effects of extreme weather. The choice of material is therefore extremely important with regard to protective and reconditioning work. This requires close cooperation with the supplier. Also, the more difficult working conditions at heights of more than 50 m must not underestimated. Türme - faszinieren Türme - faszinieren

Fernmeldeturm Zementsilo Luftansaugturm Wasserturm

Für den Eigentümer eigentlich nur interessant, wenn durch Modernisierungsmaßnahmen wie neue Fenster oder WDVS Abschreibungen locken. Die Betonsanierung von Außenbauteilen ist jedoch zum umfangreichen Tagesgeschäft für die Verwalter geworden. Korrosionsschäden aufgrund Karbonatisierung und aggressiver Umwelteinflüsse müssen bei fehlender Gebäudewartung früher oder später instandgesetzt werden. Really only of interest to the owner if modernization methods such as new windows or WDVS depreciations are attractive. The concrete reconditioning of external building components has, however, become a comprehensive daily occupation for administrators. Corrosion damage due to carbonation and aggressive environmental influences requires repair sooner or later, in the absence of building maintenance. Fassaden - verschönern Fassaden - verschönern

“Bauhaus”-Fassade Plattenbau Stützen-/Riegelkonstruktion Uferwand-Wasserwechselzone

Themenlandschaften - inspirieren Themenlandschaften - inspirieren Ob Hundertwasser oder Dali, die Inspiration und architektonischen Wünsche sind heute mehr denn je baulich durchzusetzen. Mit der Spritzbetontechnik werden ganze Wasser- und Felsenlandschaften für Tierparks oder Freizeitbäder geschaffen. Whether Hundertwasser or Dali, the inspiration and architectural wishes are being met today more than ever by building construction. Complete water and rock features for zoological gardens or recreational swimming pools are created using the shotcrete technique.

Bundesgartenschau Potsdam

Brandschutzspritzputz Brandschutzspritzputz CFK-Lamellenverstärkungssysteme CFK-Lamellenverstärkungssysteme Injektions-/Verpresstechnik Injektions-/Verpresstechnik Leichtputz auf Vermiculitebasis, faserfrei. Ohne Unterkonstruktion, profilfolgend auf Stahl- oder Betonflächen für Feuerwiderstandsklassen bis F 180 A. Vermiculite-based lightweight rendering, fibre-free. No furring required, profile-hugging on steel or concrete surfaces for fire resistant classes up to F 180 A. Kraftschlüssiges Verkleben und dehnfähiges Schließen von Rissen. Abdichtungsinjektionmit Acrylat oder Polyurethanharzen. Mauerwerks- und Rissverpressung mit Zementleim bzw. Suspension. Positive bonding and expansive sealing of cracks. Sealing injections using acrylate or polyurethane resins. Masonry and crack injection using cement paste or suspension. Anwendungsmöglichkeiten bei: ! Umnutzung ! Erhöhungder Traglasten ! Verbesserung der Gebrauchstauglichkeit ! Änderung des statischen Systems Vorteile gegenüber herkömmlichen Verstärkungsverfahren: ! Kurze Ausführungsfristen ! Keine Einbußen der lichten Bauwerkshöhe ! Wirtschaftlichkeit Possible applications. - Change of use - Increase in limit load - Improvement in serviceability - Change of static system. Advantages compared with traditional reinforcing methods. - Short execution time - No reduction in clear height of structure - Economical.

. . . Hochbergweg 2 12207 Berlin Tel.: 030/833 08 31 Fax: 030/833 93 16 . Internet: www. .de e-Mail: kontakt@ .de tarkus tarkus

RkJQdWJsaXNoZXIy MjY3NTk=